domingo, 24 de junio de 2012

Paraguay.Las causas del golpe

Monsanto golpea en Paraguay:
 Los muertos de Curuguaty y el juicio político a Lugo.


Por Idilio Méndez Grimaldi 

Quienes están detrás de esta trama tan siniestra? Los propulsores de una ideología que promueven el máximo beneficio económico a cualquier precio y cuanto más, mejor, ahora y en el futuro.

El viernes 15 de junio de 2012, un grupo de policías que iba a cumplir una orden de desalojo en el departamento de Canindeyú en la frontera con Brasil, fue emboscado por francotiradores, mezclados con campesinos que reclamaban tierras para sobrevivir. La orden fue dada por un juez y una fiscala para proteger a un latifundista. Como resultado se tuvo 17 muertos; 6 policías y 11 campesinos y decenas de heridos graves.

Las consecuencias: El laxo y timorato gobierno de Fernando Lugo quedó con debilidad ascendente y extrema, cada vez más derechizado, a punto de ser llevado a juicio político por un Congreso dominado por la derecha; duro revés a la izquierda, a las organizaciones sociales y campesinas, acusadas por la oligarquía terrateniente de instigar a los campesinos; avance del agronegocio extractivista de manos de las transnacionales como Monsanto, mediante la persecución a los campesinos y el arrebato de sus tierras y, finalmente, la instalación de una cómoda platea para la los oligarcas y los partidos de derecha para su retorno triunfal en las elecciones de 2013 al Poder Ejecutivo. Seguir leyendo

Fuente: Observatorio Latinoamericano de Geopolítica
 http://www.geopolitica.ws

viernes, 22 de junio de 2012

Último discurso de Fernando Lugo como presidente de Paraguay




Último discurso de Fernando Lugo como presidente de Paraguay

Asunción, IP Paraguay.- Fernando Lugo pronunció en la tarde de este viernes su último discurso como presidente de la República, luego de ser destituido por el Congrso mediante un juicio político. A continuación transcribimos las expresaciones del hombre que dirigió el país desde el 15 de agosto del 2008, pronunciadas en compañía de sus colaboradores en Palacio de Gobierno.

"Hoy no es Fernando Lugo el que recibe un golpe, hoy no es Fernando Lugo el que destituido, es la historia paraguaya, su democracia la que ha sido herida profundamente, en la que han sido transgredidos todos los principios de la defensa de manera cobarde, de manera alevosa, y espero que sus ejecutores tengan presentes la gravedad de sus hechos.

No obstante, como siempre he actuado en el marco de la ley aunque esta haya sido torcida por una frágil rama al viento me someto a decisión del Congreso y estoy dispuesto a responder siempre con mis actos como ex mandatario nacional.

A los conciudadanos y conciudadanas que no se les niegue el derecho de manifestar su opinión, y hago un profundo llamado a que cualquier manifestación sea con aristas pacíficas, y que la sangre de los justos no se derrame nunca más por causa de intereses mezquinos en nuestro país.

Casi cuatro años de ejercer la presidencia de la República del Paraguay hoy me despido como presidente de la República, pero no me despido como ciudadano paraguayo y he de servir a esta Nación allí donde me necesiten como lo había jurado.

Fernando Lugo no responde a claques políticas, no responde a la mafia ni al narcotráfico, este ciudadano respondió y seguirá respondiendo ayer, ahora y siempre al llamado de los compatriotas, lo más humildes y excluidos, y los que gozando del buen vivir e incluso de la abundancia saben que queremos un deber de solidaridad con nuestra patria e historia.

Después de casi cuatro años este ciudadano paraguayo quiere agradecer profundamente a todos los paraguayos y paraguayos que pusieron su hombro su tiempo su valer para consolidar eta democracia y el buen vivir del país.

En primer lugar a los compañeros y compañeras colaboradoras de este gobierno, no quiero olvidar a las fuerzas militarles, a los comandantes, oficiales, suboficiales, a las fuerzas públicas, a los movimientos sociales, campesinos, indígenas, líderes, hombres y mujeres, que sostuvieron y seguirán sosteniendo este país.

No quiero dejar agradecer y lo digo sinceramente a los compañeros de la prensa, independientemente de compartir ideas, proyectos, ahí estamos, en consolidar la democracia de la historia paraguaya.

Esta noche salgo por la puerta más grande de la Patria, por la puerta del corazón. Del corazón de mis compatriotas, a los compañeros, compañeras, ciudadanos, ciudadanos que hoy están en las plazas, en los caminos, en las campiñas, en la ciudad, en los sindicatos, a los paraguayos y paraguayas de buen corazón que sueñan con un Paraguay diferente simplemente les digo que siempre pueden seguir contando con Fernando Lugo, Muchas gracias a todos y todas, por su constante apoyo y mucha fuerza, mucha fuerza, mucha fuerza. Viva el Paraguay!".

lunes, 18 de junio de 2012

Nuevos Textos en Línea de bibliophiliaparana

New post on Textos en línea (en construcción)

Vernant, Jean-Pierre. El universo, los dioses, los hombres.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Vernant, Jean-Pierre
El universo, los dioses, los hombres. El relato de los mitos griegos.
Ed. Anagrama. Barcelona, 2000.
Título original: L'Univers, les Dieux, les Hommes. Récits grecs des origines, (1999). Traducción: Joaquín Jordá.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 4,5 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

(NOTA: para mayores instrucciones acerca de cómo descargar los archivos, visitar la sección Tutoriales.)
bibliophiliaparana | 14 junio, 2012 at 14:33 | Etiquetas: diosesgriegoshombresmitosuniversovernant | Categorías: AntiguaVernant | URL: http://wp.me/p1GQTJ-Oo
Comentario   Ver todos los comentarios
Unsubscribe or change your email settings at Manage Subscriptions.
¿Tienes problemas haciendo clic? Copia y pega esta URL en tu navegador:
http://bibliophiliaparana.wordpress.com/2012/06/14/vernant-jean-pierre-el-universo-los-dioses-los-hombres/

New post on Textos en línea (en construcción)

Valéry, Paul. Teoría poética y estética.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Valéry, Paul
Teoría poética y estética.
Ed. Visor. Madrid, 1990.
Título original: Théorie poétique et esthétique, (1957). Traducción: Carmen Santos.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 2 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

(NOTA: para mayores instrucciones acerca de cómo descargar los archivos, visitar la sección Tutoriales.)
bibliophiliaparana | 14 junio, 2012 at 14:24 | Etiquetas: EstéticaPoéticateoríavaléry | Categorías:ContemporáneaEstéticaValéry | URL: http://wp.me/p1GQTJ-Om
Comentario   Ver todos los comentarios
Unsubscribe or change your email settings at Manage Subscriptions.
¿Tienes problemas haciendo clic? Copia y pega esta URL en tu navegador:
http://bibliophiliaparana.wordpress.com/2012/06/14/valery-paul-teoria-poetica-y-estetica/

New post on Textos en línea (en construcción)

Toulmin, Stephen. Cosmópolis.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Toulmin, Stephen
Cosmópolis. El trasfondo de la Modernidad.
Ed. Península. Barcelona, 2001.
Título original: Cosmopolis: The Hidden Agenda of Modernity, (1990). Traducción: Bernardo Moreno Carrillo.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 22 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

(NOTA: para mayores instrucciones acerca de cómo descargar los archivos, visitar la sección Tutoriales.)
bibliophiliaparana | 12 junio, 2012 at 07:10 | Etiquetas: cosmópolistoulmin | Categorías: Antropología,ContemporáneaModernaToulmin | URL: http://wp.me/p1GQTJ-Oj
Comentario   Ver todos los comentarios
Unsubscribe or change your email settings at Manage Subscriptions.
¿Tienes problemas haciendo clic? Copia y pega esta URL en tu navegador:
http://bibliophiliaparana.wordpress.com/2012/06/12/toulmin-stephen-cosmopolis/

New post on Textos en línea (en construcción)

Hall, Stuart – du Gay, Paul (comp.). Cuestiones de identidad cultural.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Hall, Stuart - du Gay, Paul (comp.)
Cuestiones de identidad cultural.
Ed. Amorrurtu. Buenos Aires, 2003.
Título original: Questions of cultural identity, (1996). Traducción: Horacio Pons.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 14,9 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

(NOTA: para mayores instrucciones acerca de cómo descargar los archivos, visitar la sección Tutoriales.)
bibliophiliaparana | 12 junio, 2012 at 06:59 | Etiquetas: culturalhallidentidadstuart | Categorías:AntropologíaÉticaContemporáneaFilosofía PolíticaVarios | URL: http://wp.me/p1GQTJ-Of
Comentario   Ver todos los comentarios
Unsubscribe or change your email settings at Manage Subscriptions.

New post on Textos en línea (en construcción)

Stirner, Max. El Único y su propiedad.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Stirner, Max
El Único y su propiedad.
Ed. Anarres. Buenos Aires (basada en E. Juan Pablos Editor. México, 1976).
Título original: Der Eizinge und sein Eigenthum, (1845). Traducción: Pedro González Blanco.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 2 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

(NOTA: para mayores instrucciones acerca de cómo descargar los archivos, visitar la sección Tutoriales.)
bibliophiliaparana | 12 junio, 2012 at 06:53 | Etiquetas: únicopropiedadstirner | Categorías: Ética,ContemporáneaFilosofía PolíticaStirner | URL: http://wp.me/p1GQTJ-Od
Comentario   Ver todos los comentarios
Unsubscribe or change your email settings at Manage Subscriptions.
¿Tienes problemas haciendo clic? Copia y pega esta URL en tu navegador:
http://bibliophiliaparana.wordpress.com/2012/06/12/stirner-max-el-unico-y-su-propiedad/

New post on Textos en línea (en construcción)

Sontag, Susan. Sobre la fotografía.

by bibliophiliaparana
Ficha bibliográfica:
Sontag, Susan
Sobre la fotografía.
Ed. Alfaguara. México, 2006.
Título original: On Photography, (1973-1977). Traducción: Carlos Gardini. Revisión: Aurelio Major.

Sobre este archivo:
Archivo PDF. Tamaño: 3,5 MBEscaneado del original (con OCRpermite buscar por palabras y seleccionar texto para copiar).

viernes, 8 de junio de 2012

TILINGOS: "Don Hipólito -desde luego, Yrigoyen es el Hipólito por antonomasia- (les) decía "palangana". Supongo a esta expresión tradicional y fundada en la poca cosa y mucho ruido de la enlosada al caer retumbante."

Tilingos


Por Arturo Jauretche


[Revista Confirmado, junio 1966]


CONFIRMADO me propuso este tema. Pensé entonces que era la oportunidad para ofrecer una respuesta, entre las muchas que pueden articularse, a un interrogante que plantea José Luis de Imaz en Los que mandan; "¿Por qué, no obstante su peso económico, su rol en la modernización, y haber sido innovadores tecnológicos, los empresarios no pesan en la vida del país?".

O pesan al revés. Este es el caso de ciertos tipos de grupos económicos capitalistas, adscriptos a la política de la Sociedad Rural, ya consolidados dentro del viejo sistema agro-importador, que prefieren un mercado interno pobre en condiciones de monopolio a un mercado en crecimiento en condiciones de competencia, como los que apoyaron la política de contención del progreso en las Juntas Reguladoras de la Década Infame. Sólo que éstos sí saben lo que quieren.


Pero no voy a hablar de economía, sino del tema propuesto; de la forma en que la tilinguería impone sus pautas, y cómo ellas están perturbando el desarrollo de la inteligencia nacional y sus impulsos creadores.
Y ésta es cosa de que debe tomar cuenta también el político militante, si es que no sabe que el comité ha muerto definitivamente. Porque los estados de opinión, entre los cuales tiene importancia fundamental el slogan que surge de la cuestión de los status, pesan mucho más que una recluta que sólo vale para las elecciones internas.


En el Espasa Calpe se lee tilingo: "Argentinismo: Insustancial, ligero, que habla muchas tonterías". Segovia, en su Diccionario de Argentinismo", expresa: "Dícese de la persona simple y ligera que suele hablar muchas tonterías".
Los paisanos, de un tipo así, dicen; "Hombre sin fundamento".

Don Hipólito -desde luego, Yrigoyen es el Hipólito por antonomasia- decía "palangana". Supongo a esta expresión tradicional y fundada en la poca cosa y mucho ruido de la enlosada al caer retumbante.
Usted lo conoce al tilingo. Y si no lo conoce, ahí lo tiene al lado, en esta mesa de un café céntrico donde se han sentado cuatro o cinco tipos con portafolios.
Algún día habrá que escribir la historia del hombre del portafolio. Hubo la etapa de la posguerra con los "ingenieri" italianos recién llegados que escondían bajo el cuero -con una sugestión de planos y patentes de invención- el sandwich de milanesa del almuerzo. Ahora es posible que el portafolio contenga la cuarenta y cinco persuasiva, o la concluyente tartamuda portátil.
Pero esos que están en la mesa de al lado sólo llevan allí sueños, proyectos, hipotéticas transacciones. Andan a la búsqueda de enganchar algo, intermediar en alguna operación cualquiera para ganar una comisión, y muchas veces intermediando entre intermediarios. Generalmente se ayudan con el teléfono de un amigo que tiene escritorio y al que han pedido permiso para que les "dejen dicho". Ese teléfono, la mesa del café y el portafolio constituyen su establecimiento comercial.


Mientras llega "el asunto*', hablan de fútbol, de carreras, de política, de economía.


Cuando tocan estos dos temas últimos, nunca faltará quien diga: "Lo que pasa es que los obreros no producen". Ahí está el tilingo.
No se le ha ocurrido averiguar qué es lo que él produce y qué producen todos ellos, puntas sueltas, mallas erradas en la enorme red de intermediación que es Buenos Aires.

Que un tipo que no produce diga, en una reunión de tipos que no producen, que no producen los únicos que producen algo, es tilinguería. En esto de producir, tenemos muchos productores rurales por el estilo que creen que la condición de productor la da la propiedad de una estancia, unos breeches y unas botas de polo, que viven en la ciudad -"porque mi señora dice que hay que educar a los chicos"- y dan una vuelta por el campo cada quince días. Productores rurales son los que trabajan y producen en el campo, que pueden ser patrones o peones, pero no los que no intervienen en la producción sino como propietarios, y que son rentistas aunque no arrienden. Estos también son de los que dicen que los "obreros" no producen. Y ya no desde la posición marginal del tipo del portafolio, sino empinándose como "fuerza viva" sobre la que descansa la economía del país.


Inevitablemente, éstos y otros representantes de la tilinguería son los que, ante la menor dificultad, califican al país: "Este país . de m...", colocándose fuera del mistao a los efectos de la adjetivación. Y la verdad es que el país lo único que tiene de eso son ellos: los tilingos.

EL racismo es otra forma frecuente de la tilinguería.

La tilinguería racista no es de ahora y tiene la tradición histórica de todo el liberalismo. Su padre más conocido es Sarmiento, y ese racismo está contenido implícitamente en el pueril dilema de "civilización y barbarie". Todo lo respetable es del Norte de Europa, y lo intolerable, español o americano, mayormente si mestizo. De allí la imagen del mundo distribuido por la enseñanza y todos los medios de formación de la inteligencia que han manejado la superestructura cultural del país.


Recuerdo que cuando cayó Frondizi, uno de esos tilingos racistas me dijo, en medio de su euforia:


-¡Por fin cayó el italiano! Se quedó un poco perplejo cuando yo le contesté:
-¡Sí!, lo volteó Poggi.


Muchos estábamos enfrentados a Frondizi; pero es bueno que no nos confundan con estos otros que al margen de la realidad argentina, tan italiana en el presidente como en el general que lo volteó, sólo se guiaban por los esquemas de su tilinguería.


Ernesto Sábato, con buen humor, pero tal vez respirando por la herida, ha dicho en Sobre héroes y tumbas más o menos lo siguiente: "Más vale descender de un chanchero de Bayona llamado Vignau, que de un profesor de filosofía napolitano". La cita me chocó en mi trasfondo tilingo (fui a la misma escuela y leí la misma literatura) porque tengo una abuela bearnesa también Vignau, tal vez más que por lo de Bayona, por lo de chanchero (vuelvo a recordar que fui a la misma escuela, etcétera).


La verdad que ni el presidente ni el general son italianos. Simplemente son argentinos de esta Argentina real que los liberales apuraron cortando las raíces.


Pero la idea liberal o sarmientina no era ésa. Ella tenía, y tiene, una escala de valores raciales que se identifican por los apellidos cuando son extranjeros. Arriba están los nórdicos -con escandinavos, anglosajones y germánicos-; después siguen los franceses; y después los bearneses y los vascos; más abajo los españoles y los italianos, y al último, muy lejos, los turcos y los judíos. Cuando yo era chiquilín nunca oí nombrar a un inglés -que generalmente era irlandés, pero la diferencia era muy sutil para entonces- sin decir "Don", aunque estuviera "mamao hasta las patas". El francés, a veces, ligaba el Don; y en ocasiones, el vasco. Jamás el español, que era "gallego de...", lo mismo que el italiano "gringo de...". ¡Para qué hablar del turco y del ruso.'


En La condición del extranjero en América, Sarmiento parece revisar sus tesis sobre la inmigración. Pero no nos engañemos: se sintió defraudado por la misma porque vino del Mediodía de Europa. El hubiera querido una inmigración de arquetipos, y los arquetipos son los que estaban en lo alto de su escalera antiamericana y antiespañola.


Afortunadamente fracasó, y eso es lo que nos ha salvado como nación. En algún lugar he recordado las palabras de Hornero Manzi cuando me dijo:
-Lo que nos ha salvado es la actitud del italiano y el turco, que en lugar de proponerse como arquetipos, propusieron como tal al gaucho; así, en el ridículo del cocoliche se nacionalizaron en lugar de desnacionalizarnos.


Sólo falta imaginar lo que hubiera ocurrido si las pampas y las aldeas se hubieran poblado de los ejemplares arquetipos deseados por ese racismo, con la actitud de obsecuencia de las generaciones liberales para todo lo foráneo.
Ya se ha dicho que esa tilinguería racista viene de lejos.


Pero se acentúa cuando se producen cambios sociales. Entonces, la tilinguería se exacerba en una peyorativa actitud racista. Pasó con el acceso al poder del radicalismo. Los tilingos de entonces cargaron el acento sobre los apellidos italianos de la nueva promoción política suscitada con el ascenso de la clase media: la pequeña burguesía inmigratoria y los doctores de primera napa nacional,
La oposición conservadora adoptó un aire peyorativo que se tradujo en toda una literatura política, que fue del periódico -La Mañana y La Fronda, sucesivamente, fueron sus expresiones más calificadas- hasta el discurso parlamentario. Se jugaba, por ejemplo, con la equívoca significación de algunos apellidos; así, la triple fórmula Coulom-Coulin-Culacciatti, que integraba, con la igual finalidad peyorativa hacia los criollos desconocidos, don Julio del C. Moreno -un personaje riojano- completaba el ridículo en la imagen anal. Hasta cuando el apellido era patricio se lo modificaba para ponerlo a tono: así, padeciendo Yrigoyen de un posible mal de las vías urinarias, el doctor Meabe, su médico de cabecera, se convertía en el doctor Meabene para adecuarlo a la cita siguiente que era la de un correligionario de la 3a Don Plácido Meo.
En realidad, para los que lo escribían no se trataba de otra cosa que de un recurso humorístico. Pero para el tilingo de entonces el fundamento más real, el que más invocaba, el que más jugaba, era ese de los "gringos", Y lo de "gringos" sólo jugaba para los descendientes de inmigrantes provenientes del Mediodía de Europa. No para los otros.


Pasó mucha agua bajo los puentes, y vino otro movimiento multitudinario: el de 1945. Ya los gringos se habían incorporado y su presencia política no lesionaba a la tilinguería, no sé si es porque de las nuevas promociones ascendentes habían salido también promociones de tilingos. Sólo así puede explicarse que un hijo de italianos -Sammartino- haya hablado despectivamente de los "negros" al referirse al "aluvión zoológico", en una caracterización evidentemente racial y peyorativa, cuando aún estaba fresca la tinta que lo había calificado a él también peyorativamente.


Que "el gringuito" de unos pocos años atrás se sienta vieja clase frente a los descendientes de los conquistadores en la confrontación de sus apellidos no revela simplemente que "el gringuito" se ha incorporado a la tilinguería. Lo grave es que se ha frustrado como guarango. Y la guaranguería es la espontaneidad de las nuevas clases, de las promociones que irrumpen con cada ascenso de la sociedad, porque los dos grandes movimientos populares del siglo -el de 1914-16 y el de 1943-45- han sido la expresión de eso: de ascensos masivos. 

Arturo Jauretche